The Inner Space Sat Karmic Path to Liberation: mokṣa.
Amikor az élet válságaival szembesülünk,
egy mélyebb tanítás jelenik meg: a Sat karma gyakorlása, az ahimsza – a nem-ártás elve –,
és az elfogadás mindazokkal szemben, akik ártanak nekünk.
Az élet nemcsak a külső harcokról szól, hanem arról is, hogy belső világunkban hogyan kezeljük azokat az embereket és helyzeteket, akik vagy amelyek bántanak minket.
The spiritual path teaches us that pain and disappointment are not a reason to fight back and undo the hurt.
A basic principle of Sat karma is pure action, which goes beyond ordinary utilitarianism.
Walking this path, we realise that whatever the damage we suffer, ahimsa, or non-dipping, remains a fundamental guideline.
Not because we ignore the injuries, but because we see the world on a higher level.
When someone harms us, when we are plagued with deceit and lies, our first instinct should be to fight back.
Yet Sat karma teaches us that our reaction should not be an instinctive outburst of emotion, but a conscious response.
Az életünk során újra és újra megéljük azt a pillanatot,
amikor valami fontosat elveszítünk, amit gondosan ápoltunk, amit felépítettünk.
These low points force us to face our own pain and the way the world reacts to us.
But true spiritual practice becomes powerful when we are able to find inner balance in the midst of chaos.
It's not about avoiding a fight, it's about transforming the internal fight.
A change of perspective, where we are no longer defined by the outside world, but by the inner peace we carry within us.
If someone harms us, and we return the attack, we are caught in an endless cycle where harm begets more harm.
This is the moment when we have to draw the line and remember that Sat karma and ahimsa are not passivity.
We have the right to defend ourselves, but we don't have to carry the pain forward.
Harm should not determine how we live our lives.
Rather, let's look at the situation from above and try to understand that people who harm are themselves suffering.
A spirituális úton járva nem kerülhetjük el a világ bántásait,
de nem is szükséges, hogy részei legyünk ezeknek a konfliktusoknak.
Inner strength comes from letting go of the ties that pull us back.
If someone treats us unfairly or unjustly, the greatest victory is not to let their actions define us.
Practicing ahimsa, non-drinking, also means avoiding poisoning your own soul with anger.
Az elfogadás nem a tehetetlenség jele.
Inkább a belső tudatosság és a béke ereje, amely lehetővé teszi, hogy felülemelkedjünk a világ káoszán.
Sat karma calls us to be guided by purity and harmony in all our actions.
Az, hogy valaki ártott nekünk, nem jogosít fel minket arra, hogy ugyanígy válaszoljunk.
Ehelyett emlékeztet arra, hogy van egy magasabb út, amelyet követhetünk.
This inner journey is not about avoiding pain, but about learning how to process it.
For those who walk the spiritual path, the goal is not to emerge victorious from every conflict, but to find inner peace in the midst of the storm.
And when we understand this, we reach a point where the outer world can no longer disturb our inner peace.
Minden olyan gondolat, ami az emberi kapcsolatok kizárására, megszűnésre utal,
mint:
„A soha többet nem akarlak látni… azt gondoltad, hogy ebben az életben szeretnék még veled találkozni?”
De ilyen egy eszme kizárása is, vagy egy élethelyzet megszüntetése.
It reflects deeply the inner struggle of the person, the anger or rejection they feel, and a much deeper insecurity.
Being able to believe that we are worthy of the other's attention, love and connection contributes to the stability of the inner world.
A bizonytalanság megszólal, amikor valaki úgy dönt, hogy kizár másokat az életéből.
A spirituális út egyik nagy tanítása,
hogy felismerjük, amikor valaki nem tud megbirkózni önmagával, és ezt másokra vetíti ki.
Such sentences are never about you, but about how he or she lives his or her existence.
Everyone experiences the pain of inner insecurity in different ways.
Az elutasítástól való félelem fájdalmat okoz. Az én válaszom erre nem a harag, nem a sértődöttség, hanem a megértés, még ha nem is egyetértés.
Because I know that I cannot respond to his pain with my own anger.
Természetesen, vannak olyan emberek,
akik elérnek egy pontot, ahol már nem részei az utunknak.
Yet this thought should not dominate the mind, because one of the principles of Buddhism is not to let anger and rejection take control of the heart.
Nem azért kell kizárni valakit az életedből, mert haragot érzel iránta, hanem mert a tanítás, amely szerint élsz, arra ösztönöz, hogy tisztán és szeretettel nézz rá, még akkor is, ha fizikailag már nem akarsz kapcsolatot tartani vele.
Not everything is about us, not everything is about my importance or merit.
When we recognise this, we understand that we do not need to fight back or justify ourselves.
Az a csend, amely belül megmarad,
az a fajta béke, amit a buddhizmus tanít, az, amely nem ad táptalajt a haragnak és a bosszúnak.
The connections between human beings are often full of hurts, misunderstandings and unspoken pain.
Mégis, a spiritualitásunk abban mutatkozik meg, hogyan reagálunk ezekre a helyzetekre.
Az én válaszom ebben az esetben az, hogy nem haragszom, nem vádolok.
I will not let his pain take control of my emotions, and I will not let the world's struggle disturb my inner peace.
This is how we can rise above, how we can maintain our inner balance even in the face of the greatest challenges.
Megnyugtat a gondolat,
hogy tudom: az ego határain való felülemelkedés, a kapcsolódás a világmindenséggel, és annak felismerése, hogy az univerzum sokkal nagyobb nálunk, segít bennünket felülemelkedni.
Mindig emlékeztet arra, hogy az emberi kapcsolatokban, konfliktusokban és fájdalmakban is van valami nagyobb összefüggés, ami túlmutat rajtunk, és azzal, hogy kilépünk a saját ego-központú világunkból, részesévé válunk valami sokkal mélyebb és jelentősebb dolognak.
Légy részese a mindenségnek, és ne gondold azt, hogy a mindenség te magad vagy.
Hari OM
Reni